Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > địa ốc > Wang Youqun: Yang Xianyi, dịch giả đã tức giận thoái Đảng sau ngày 4 tháng 6

Wang Youqun: Yang Xianyi, dịch giả đã tức giận thoái Đảng sau ngày 4 tháng 6

thời gian:2024-05-05 23:14:30 Nhấp chuột:59 hạng hai
{1[Đại Kỷ Nguyên ngày 02 tháng 3 năm 2024] Sau khi Đặng Tiểu Bình ra lệnh thảm sát Thiên An Môn vào ngày 4 tháng 6 năm 1989, dịch giả nổi tiếng người Trung Quốc Yang Xianyi tỏ ra đau buồn và phẫn nộ và nói rõ rằng ông sẽ rút khỏi Đảng Cộng sản Trung Quốc. Trung Quốc.

Công khai lên án vụ thảm sát ngày 4 tháng 6 của ĐCSTQ

Sáng ngày 4 tháng 6 năm 1989, Yang Xianyi, 75 tuổi, nói trong một cuộc phỏng vấn với phóng viên của Tập đoàn Phát thanh BBC của Anh:

"Đây là điều đáng xấu hổ nhất trong lịch sử Trung Quốc hiện đại! Chưa có chính phủ phản động nào trong quá khứ từng thực hiện một vụ thảm sát đẫm máu như vậy. Các lãnh chúa Bắc Dương cũng như chính phủ Quốc Dân Đảng đều không giết nhiều người dân vô tội không có vũ khí; ngay cả quân xâm lược Nhật Bản cũng không có gì như việc này đã xảy ra trong thời kỳ chiếm đóng Bắc Kinh! Nhiều người đã tận mắt chứng kiến ​​vụ giết người. Các nhân chứng đã nhìn thấy một bé gái 7 tuổi bị bắn chết bên ngoài Đại lễ đường Nhân dân; ; Một số người bị đánh bay nửa mặt; học sinh không chống cự, chỉ nắm tay và cố gắng chặn bước tiến của quân đội, nhưng bọn lính dùng súng máy bắn vào khi học sinh bỏ đi, quân đội đuổi theo. từ phía sau và bắn vào họ."

“Tôi lên án tội ác tàn sát công dân Bắc Kinh của quân đội thiết quân luật! Người dân Trung Quốc không thể ngừng giết chóc hoặc bị đe dọa! Họ có thể thêm tôi vào danh sách những người cần giết, nhưng họ không thể giết tất cả chúng ta! không phá hủy toàn bộ đất nước!"

Thoát khỏi Đảng Cộng sản Trung Quốc một cách giận dữ

Tháng 9 năm 1989, ĐCSTQ tuyên bố tất cả đảng viên phải đăng ký lại và mỗi đảng viên phải viết bản tóm tắt tự kiểm tra về "Sự cố Thiên An Môn".

Yang Xianyi không thừa nhận rằng lời nói và việc làm của mình có gì sai trái trong Phong trào ngày 4 tháng Sáu, và quyết định không tham gia "đăng ký lại đảng viên". Ông viết thư cho bí thư tổ chức đảng: “Tôi hiểu biết vẫn như trước nên xin thoái đảng”.

Vì Yang Xianyi là một học giả nổi tiếng quốc tế, ĐCSTQ không muốn ông tự nguyện thoái đảng làm tổn hại đến hình ảnh “vĩ đại và ngay thẳng” của ĐCSTQ nên đã cử Thứ trưởng Bộ Văn hóa Ying Ruochen đến nói chuyện với ông ba lần.

Vào tháng 10 năm 1989, Ying Ruochen đã đến thăm hai lần và kêu gọi Yang Xianyi xem xét lại đơn xin rút khỏi đảng của mình. Ông liên tục chỉ ra rằng chỉ cần ông công khai thừa nhận sai lầm của mình, đảng sẽ khoan dung và không theo đuổi những nhận xét của ông nữa. . Tuy nhiên, Yang Xianyi khẳng định nhận xét của mình không sai, chỉ có sai sót là vi phạm kỷ luật đảng và nói điều mà một đảng viên ĐCSTQ không nên nói nên sẵn sàng “tự nhận lỗi” và tự nguyện thoái xuất. buổi tiệc.

Ngày 5 tháng 12 năm 1989, Ứng Nhược Thành đến thăm anh lần thứ ba và "chân thành" thuyết phục anh thay đổi ý định. Cuối cùng, Ứng Nhược Thành nói: "Ta đã đến thăm nhà tranh ba lần." Dương Tiên Di trả lời: Bảy lần cũng không bắt được Mạnh Hỏa.

Tháng 3 năm 1990, Yang Xianyi bị "khai trừ khỏi đảng."

Phiên dịch viên kết nối văn hóa phương Đông và phương Tây

Yang Xianyi sinh ra ở An Huy vào ngày 10 tháng 1 năm 1915, trong một gia đình giàu có và danh giá ở Thiên Tân. Cha ông du học ở Nhật Bản và giữ chức chủ tịch Ngân hàng Trung Quốc ở Thiên Tân.

Xem bài Ngưu Ngưu giành nhà cái

Khi còn trẻ, anh ấy học ở nhà và ở trường nhà thờ, đồng thời chịu ảnh hưởng của văn hóa Trung Quốc và phương Tây. Ông vào Đại học Yenching năm 1934 và sau đó chuyển đến Anh để học với một giáo viên người Anh. Vào mùa thu năm 1936, ông vào Cao đẳng Merton, Đại học Oxford, nơi ông nghiên cứu văn học Hy Lạp và La Mã cổ đại, văn học Pháp thời trung cổ và văn học Anh.

Tại Đại học Oxford, anh gặp cô gái xinh đẹp người Anh Gladys (tên tiếng Trung là Gladys). Sau khi học xong, ông từ bỏ cơ hội học cao học tại Đại học Harvard ở Mỹ. Năm 1940, ông đưa Gladys trở về quê hương bị chiến tranh tàn phá. Ông đã giảng dạy tại Đại học Trung tâm Trùng Khánh, Đại học Sư phạm Quý Dương và Đại học Quang Hoa. Từ năm 1943, ông giữ chức vụ biên tập Viện Biên dịch và Biên dịch Quốc gia.

Sau khi Đảng Cộng sản Trung Quốc thành lập, công việc chính của vợ chồng Yang Xianyi là dịch thuật và giới thiệu các tác phẩm văn học Trung Quốc tới độc giả phương Tây; đồng thời, họ cũng dịch và giới thiệu các tác phẩm văn học cổ điển phương Tây đến với độc giả Trung Quốc; .

人民币贬值的好处在于出口变得更便宜。现在1美元可以兑换更多人民币,因此以人民币计价的商品对美国人来说更划算。但问题是,中国进口必须以美元支付,这几乎包括所有的商品和能源。

第一,由于信奉“历史终结”(End of History)的胜利论,即中国等现代化国家正走在民主化和自由市场经济的道路上这个错误论断,美国精英们并未意识到身边的巨大威胁。大国冲突被视为过去的产物。这种狂妄造成了我们所说的“威胁通货紧缩”(threat deflation),年复一年,美国的决策者们总是忽视或低估来自中共的威胁。

有的人直言,真希望以前打的疫苗都是食盐水。有的人说自己摸着胳膊的针眼,暗求神明保佑。也有人质问,中国疫苗第一人、抗疫英雄,集众多光环于一身的杨晓明,其背后是否有着一个昧着良心的逐利团队?

一个世纪以来,在全世界范围内共产主义造成的死亡人数几乎无法估量。显而易见,死亡人数肯定超过1亿。已故历史学家、夏威夷大学政治学教授鲁道夫·鲁梅尔(Rudolph Rummel)在研究中计算出的死亡人数接近1.7亿,这个数字不包括战斗和战争造成的死亡。数百万人死于各种形式的政治迫害:监禁、酷刑、清洗、处决和其它谋杀。

疑点一:车主罗某与张某某发生的是“口角”吗?

Hai người đã hợp tác dịch hơn một trăm loại tác phẩm văn học Trung Quốc với hàng chục triệu từ trong suốt cuộc đời của họ, bao gồm "Lý Sao", "Chu Ci", "Lịch sử chọn lọc", "Zi Zhi Tong Jian", và "Những bài thơ chọn lọc của triều đại nhà Đường và nhà Tống", "Học giả", "Giấc mơ về lâu đài đỏ" và các tác phẩm văn học cổ điển khác, cũng như "Border Town and Other" của Shen Congwen và các tác phẩm văn học hiện đại khác. Phiên bản ba tập của “A Dream of Red Mansions” do họ cùng dịch là bản dịch hoàn chỉnh duy nhất của “A Dream of Red Mansions” do một người Trung Quốc dịch cho đến nay.

Các tác phẩm kinh điển nước ngoài được cặp đôi họ dịch và giới thiệu tới độc giả Trung Quốc bao gồm: hài kịch của Aristophanes ở Hy Lạp cổ đại, "The Odyssey" trong sử thi của Homer, hài kịch của Plautus ở La Mã cổ đại và nhà viết kịch người Anh Bernard Shaw " Pygmalion" và vân vân.

Các bản dịch của họ bao trùm gần như toàn bộ lịch sử văn học Trung Quốc, xây dựng một cầu nối bất diệt cho sự trao đổi văn hóa giữa Trung Quốc và phương Tây.

Gia nhập ĐCSTQ với tâm trí tưởng tượng

Từ khi trở về Trung Quốc vào những năm 1940 cho đến khi gia nhập ĐCSTQ vào năm 1985, Yang Xianyi từ lâu đã là người có cảm tình, ủng hộ và đi theo ĐCSTQ. thay đổi sự “say mê” của mình đối với ĐCSTQ.

Trước khi ĐCSTQ lên nắm quyền vào năm 1949, tuy không được biết đến với tư cách là thành viên ngầm của ĐCSTQ nhưng ông đã tích cực tham gia vào công tác ngầm của ĐCSTQ.

Khi Chính phủ Quốc dân đảng chuyển đến Đài Loan, Bộ trưởng Bộ Giáo dục Trung Hoa Dân Quốc, Hang Liwu, đã đặc biệt gửi vé máy bay của gia đình Yang Xianyi đến Đài Loan, nhưng ông đã lịch sự từ chối. Anh chọn ở lại và “chào giải thoát”.

Sau khi thành lập ĐCSTQ, ông được bầu làm thành viên CPPCC Nam Kinh và giữ chức phó tổng thư ký CPPCC Nam Kinh; tại Bắc Kinh, ông đã được các lãnh đạo ĐCSTQ Mao Trạch Đông và Chu Ân Lai tiếp đón nhiều lần.

Từ năm 1958 đến năm 1960, một "người bí ẩn" trong ĐCSTQ (có thể là quan chức của cơ quan an ninh quốc gia) đã yêu cầu Yang Xianyi cung cấp thông tin về những người nước ngoài mà ông đã tiếp xúc cho ĐCSTQ. Anh ấy đã làm như được bảo.

Ông viết trong "Tự truyện" của mình: "Trong ba năm đó, tôi đã thành thật báo cáo công việc của mình với người liên lạc bí ẩn đó, nhưng họ có vẻ không mấy quan tâm đến báo cáo của tôi. Chắc hẳn họ rất thất vọng."

Năm 1960, trong lúc trò chuyện, "người bí ẩn" đột nhiên hỏi: Có phải ông đang làm việc cho Quốc dân đảng, đế quốc nước ngoài và Đảng Cộng sản Trung Quốc cùng một lúc không?

Xem bài Ngưu Ngưu giành nhà cái

Lúc đó, Yang Xianyi bị sốc đến mức không nói nên lời.. Tuy nhiên, Gladys, người sống chết cùng Yang Xianyi, bị buộc phải tách khỏi Yang Xianyi vì bị giam cầm trong Cách mạng Văn hóa; đứa con trai yêu dấu của họ bị bức hại vì thân phận ngoại lai của Gladys và quyết định chạy trốn khỏi Trung Quốc, và cuối cùng chọn cách kết thúc. trở thành một người đàn ông Anh. Cuộc sống của chính họ, và những người đã làm tổn thương họ và phản bội họ không phải là "những kẻ xâm lược (Nhật Bản)" mà Yang Xianyi muốn xua đuổi, mà là những người đại diện cho lý tưởng của họ, những người mà cặp đôi đã đầu tư mọi thứ. trong cuộc sống của họ để tin tưởng và hỗ trợ. "

Tiếng súng ở Quảng trường An Môn và máu của sinh viên vào ngày 4 tháng 6 năm 1989 đã đánh thức Yang Xianyi khỏi giấc mơ về ĐCSTQ và khiến ông không còn ảo tưởng nào về ĐCSTQ nữa.

Vì vậy, anh ấy đã đưa ra lựa chọn quan trọng nhất trong cuộc đời mình, đó là thoái xuất khỏi ĐCSTQ.

Ấn bản đầu tiên của Epoch Times

Biên tập viên: Gao Yi

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.symw33.com}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.symw33.com
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tức Đã đăng ký Bản quyền