Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > du lịch > Gelatin bơ thủ công Lianhe Zaobao |

Gelatin bơ thủ công Lianhe Zaobao |

thời gian:2023-11-09 08:04:22 Nhấp chuột:136 hạng hai

Bơ trên bàn ăn sáng đã thay đổi theo khẩu vị ăn kiêng, từ bơ có muối và không muối sang bơ lên ​​men và có hương vị được làm thủ công. Quá trình sản xuất khác nhau và hương vị từ kem đến chua, ngọt, mặn và cay. Hương vị đa dạng, bao gồm kombu, vị cay, caramen, trứng muối... Ngoài việc dùng để phết lên bánh mì, nó còn có thể dùng như một món ăn. Ngành sản xuất chú trọng đến chất lượng nguyên liệu và sản xuất thủ công với số lượng ít, sao cho kem và hương thơm cô đặc, thơm nức miệng.

Mọi người chắc hẳn đã quen thuộc với bơ không muối và bơ mặn, nhưng còn kombu, cay, yuzu và bơ dừa thì sao? Tại địa phương, bơ thủ công với nhiều hương vị khác nhau gần đây đã trở nên phổ biến, với nhiều hương vị khác nhau, bao gồm mặn, chua, ngọt và cay. Nhiều hương vị được lấy cảm hứng từ các món ăn quen thuộc của châu Á. Ngoài công dụng để phết bánh mì, những chiếc bơ thủ công này còn thích hợp để nấu nướng, tạo thêm hương vị độc đáo cho những món ăn đơn giản hàng ngày.

Vua các chữ số

Làm bơ lên ​​men Yang Jianxiong (36 tuổi) đã làm việc trong ngành công nghệ được 15 năm và cảm thấy kiệt sức trong thời gian xảy ra dịch bệnh. Chuyến đi đến Tasmania, Úc vào năm 2022 đã giúp anh tìm hiểu về cách kết dính bơ thủ công.

Ở Tasmania, anh đã gặp nhiều nhà sản xuất thực phẩm và những người làm thực phẩm thủ công và nếm thử nhiều món ngon, trong đó có bơ khiến anh rất ngạc nhiên. Một nguyên liệu đơn giản như vậy lại có hương vị đơn giản và ngon miệng. Anh nghĩ đến việc mang văn hóa ẩm thực mà anh đã trải nghiệm ở Tasmania trở lại Singapore, trong đó có sự chú trọng của địa phương vào thực phẩm thủ công chất lượng cao cũng như sự chú trọng đến độ tươi và chất lượng của nguyên liệu. Vì vậy, Yang Jianxiong thành lập Atas Butter cùng năm và bắt đầu sản xuất bơ thủ công. Các hương vị bao gồm không muối, mặn, hun khói, yuzu, đường thốt nốt, tảo bẹ và cay. Mỗi miếng 50g được bán với giá 10 nhân dân tệ.

摊位内果然有一个大炉锅和数个小汤锅,大炉锅装的是汤底,小汤锅里头是不同汤品。为避开人潮,记者上午10时多就到,摊位助手说要11时才开始营业。原来助手一早到摊位后,会将汤底勺入小汤锅,按不同汤品加入预先准备好的食材,再煮几个小时才够火候。

最近再到访Dona Manis Cake Shop,隔壁多一家Auntie Peng Banana Pie,两家同样主打香蕉派,引起不少媒体的关注报道。

Vua các chữ số

华乐酒店(One Farrer Hotel)的Nest at One Farrer最近推出全新菜单,让食客在酒店的Havens套房里享受私人用餐体验。新菜单由司厨长(Chef de Cuisine)廖智渊(33岁)主礼,年纪轻轻的他曾在米其林星级餐馆工作,到过北欧哥本哈根精进厨艺,拥有不同文化背景烹饪经验。

酱汁求创新外国人到新加坡香格里拉酒店的中餐馆香宫用餐,几乎必点招牌菜之一果醋菠萝咕噜肉。香宫中餐行政总厨张浪然说,这道菜很受客人欢迎,因为口感丰富、酸甜可口、且去骨方便,老少皆宜。食材包括肥瘦兼备的梅肉、黄梨、青红椒及带甜味的洋葱。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.symw33.com}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.symw33.com
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tức Đã đăng ký Bản quyền