Trung tâm Tin tức
vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > Tin tức > Lẩu của một người – nói về “Maocai” |

Lẩu của một người – nói về “Maocai” |

thời gian:2024-01-18 19:08:24 Nhấp chuột:141 hạng hai

Một người bạn đến từ Trùng Khánh nói: Maocai là món lẩu dành cho một người, còn món lẩu là món maocai dành cho một nhóm người; Chuan Chuan là món lẩu có chữ ký, còn Maocai là món Chuan Chuan không có chữ ký.

Bầu CuaV8

Maocai là một trong những đặc sản ở vùng Tứ Xuyên và Trùng Khánh của Trung Quốc. Ai đã từng ăn Maocai chắc hẳn sẽ thắc mắc: Maocai chính xác là gì? Sự khác biệt giữa Maocai và Malatang là gì?

Lần đầu tiên tác giả nếm thử món Maocai là khi tôi còn học đại học ở Trùng Khánh, Trung Quốc và lúc đó tôi đã rất bối rối. Một người bạn đến từ Trùng Khánh cho biết: Maocai là món Lẩu dành cho một người, còn món Lẩu là món Maocai dành cho một nhóm người; Chuan Chuan là món Lẩu có chữ ký, còn Maocai là món Chuan Chuan không có chữ ký.

Bản tóm tắt này có vẻ quá chung chung. Để hiểu Maocai, trước tiên bạn có thể bắt đầu từ tên của nó. Chú thích cho từ "Mao" trong "Shuowen Jiezi" là: "Mao có nghĩa là tiến về phía trước. Nhấn có nghĩa là lật đổ." Có cảm giác vượt qua sự kháng cự, sau này được mở rộng thành một động từ, với "từ dưới lên". lên trên hoặc từ dưới lên trên” Ý nghĩa “lộ ra, dàn trải”. Cùng xem quy trình làm món maocai: Cho các nguyên liệu đã chuẩn bị vào rổ tre hoặc rây rồi nhấc lên xuống trong nồi nước sôi để đun nóng đều. xuống trong nước súp dường như là sự thể hiện sinh động ý nghĩa của từ “rủi ro”.

Có ba loại: lẩu, nước muối và nước thường

Nhiều người bạn từ miền bắc Trung Quốc rất quen thuộc với Malatang, nhưng tác giả thích Malatang hơn Malatang lấy nguyên liệu từ các cửa hàng nhỏ rồi chế biến ở cửa hàng. Vào một đêm mùa đông miền Bắc, Malatang được phục vụ dưới ánh đèn ấm áp trên đường phố. Ông chủ thường đẩy một chiếc xe chuyên về Malatang. Trên xe có hai nồi súp nông, một nửa là súp trong và một nửa là súp đỏ. Các nguyên liệu được buộc thành sợi bằng xiên tre và nấu trong súp. nồi cho khách hàng thoải mái lựa chọn. Sau khi khách hàng chọn món muốn ăn, họ dùng đũa gắp ra khỏi xiên tre, sau đó thêm mè, tỏi băm, giấm, hạt mè,… vào để nêm. Bột mè êm dịu và một vài giọt giấm balsamic làm tăng độ tươi và mang lại hương thơm nguyên bản của các nguyên liệu. Món ăn ấm áp này, ánh đèn dịu nhẹ và nụ cười ân cần của chủ quán, mang đậm chất con người như quán ăn khuya, mang lại niềm an ủi cho tâm hồn nhiều người trong đêm lạnh giá.

Khác với Maocai ở Tứ Xuyên và Trùng Khánh, Malatang ở phía bắc có một loại gia vị rất quan trọng chiếm tỷ trọng lớn - mè. Khi nêm gia vị, maocai thường được phủ súp, tỏi băm, tempeh, tiêu biển, rau mùi, hành lá xắt nhỏ, hạt vừng và đậu phộng xắt nhỏ, v.v., sau đó dùng kèm với nước chấm đặc biệt "món khô". Bên ngoài món ăn khô trông giống như bột ớt đỏ nhưng khi quấn quanh món ăn và cho vào miệng, bạn sẽ thấy trong đó có chứa muối, bột ngọt và các gia vị khác. Nó không có vị cay như bạn nghĩ. nhưng dư vị lại cay nồng hơn.

Có nhiều loại maocai. Tùy theo các món súp khác nhau, có thể tạm chia thành ba loại: maocai loại lẩu, maocai loại ngâm nước muối và loại maocai nước trắng. Đúng như tên gọi, loại lẩu maocai là "lẩu của một người". Món súp của loại maocai này nhiều dầu và cay nên không thể uống được; trong khi loại maocai ngâm nước muối thì ngon và có thể ăn với nước. ; loại nước trắng maocai Đun sôi trực tiếp với nước thường, tuy có vẻ nhạt hơn rất nhiều nhưng nếu thêm gia vị và trộn đều trước khi ăn, bạn có thể nếm được “hương vị khắp thế giới” của các món ăn Tứ Xuyên và Trùng Khánh.

Điều đáng nói là các loại gia vị rau củ ở Tứ Xuyên và Trùng Khánh thường chứa một loại nguyên liệu thô thiết yếu - Houttuynia cordata (còn được gọi là "Zheergen", tên khoa học là "Hucai") , mặc dù nhiều người không thể chấp nhận được mùi vị của nó , khi được trộn với dầu ớt, mù tạt, muối, đường,… sẽ tạo thêm hương vị độc đáo cho món ăn, khiến món ăn trở nên ngon miệng và một bữa ăn tuyệt vời. Khi ở Trùng Khánh, tôi thích món maocai trộn khô. Mỗi lần nhìn thấy Nuannia (một phụ nữ trung niên theo phương ngữ địa phương của Tứ Xuyên và Trùng Khánh, đồng nghĩa với "Andi" ở Singapore) bước đi khéo léo và điêu luyện giữa các loại gia vị khác nhau, tôi đều cảm thấy thích thú. khá ngạc nhiên. Có một cách suy nghĩ về việc cần bao nhiêu giấm, muối và đường. Kiểu kiểm soát số lượng chính xác này dường như là tài năng bẩm sinh của người dân vùng Tứ Xuyên và Trùng Khánh.

Herba Houttuyniae hay còn gọi là rau hôi. Nó là nguyên liệu thô thiết yếu trong gia vị rau quả ở vùng Tứ Xuyên và Trùng Khánh của Trung Quốc. (Ảnh ảnh) Ngay lập tức “Mơ lại” Tứ Xuyên và Trùng Khánh

Sau khi đến Singapore, tác giả thường sẽ nhớ hương vị độc đáo của Qi Maocai. Jianghu Maocai, ẩn mình gần ga tàu điện ngầm Jurong East, khiến tôi “mơ về” Tứ Xuyên và Trùng Khánh ngay lập tức. Sau khi nếm thử món súp maocai trộn khô tại nhà hàng này, cá nhân tác giả thích món súp maocai ở nhà hàng này. Chỉ xét về gia vị, nó có thể được coi là đích thực trong số tất cả các món súp maocai ở Singapore mà tôi đã từng nếm.

九道前菜的mezze拼盘非常缤纷,色香味俱全。腰果泥(cashew hummus)、腌制三文鱼蒜泥、炸马铃薯饼等。龙虾扁豆汤带有小茴香和姜的香气,有种暖心的美味。

松饼店食物选项多,除了主打的舒芙蕾松饼,还有姐妹餐馆Maji Curry的日式咖喱饭、日式意大利面、日式三明治和法式土司等。Maji Curry的炸猪扒日式咖喱饭,猪扒外酥里嫩,加上浓郁咖喱酱汁,美味更上一层。日式明太子意大利面,Q弹面条裹满明太子的咸香。

主菜以新加坡美食为灵感,如香煎黑鳕鱼($42++)配擂茶酱汤,这样的组合充满新鲜感。另外还有辣虾米澳大利亚羊排($48++)和参峇酱海鲜($44++)。

这道菜肴对李明刚有特殊意义。他告诉《联合早报》,10多年前他在一家现代欧式餐馆工作,一天突然有一位重要贵宾前来用餐,但厨房完全没有准备。

除了比萨,可共享的小食增添五款新品:老虎虾腐皮卷配自制海鲜酱($16)、虾酱鸡翅佐海南辣椒酱($18)、墨西哥玉米饼(Nachos)蘸芝士汉堡酱($18)、炸银鱼配自制芝士酱($15)、韩国辣椒江鱼仔配烤花生($12),有甜有咸,适合下酒。餐馆也新推出好几款热带夏日风情鸡尾酒。

Bầu CuaV8

Món súp maocai ở nhà hàng này giống kiểu lẩu hơn. Mỗi lần gọi món maocai mà tôi muốn ăn, tôi sẽ thêm món ăn nhẹ Tứ Xuyên và Trùng Khánh "maunaohua" (được làm bằng đế lẩu). (não heo nấu chín), ăn kèm cơm trắng. Cách ăn miếng óc chó ở Trùng Khánh là nướng miếng óc chó trong giấy thiếc, thường thêm các gia vị như houttuynia cordata, mù tạt mù tạt, hành lá cắt nhỏ và hạt vừng kể trên để tăng thêm hương vị. vừa miệng, cay và thơm nhưng Singapore dường như không có được điều này. Thói quen sử dụng Houttuynia Cordata trong nấu ăn thường được thêm vào khi pha trà thảo mộc. Mao Naohua tại Jianghu Maocai được phục vụ trong một bát thịt hầm nhỏ, có thể được hấp hoặc đun nóng trong nồi sau khi thêm gia vị. Sau khi ngâm gia vị, món Naohua có hương vị đầy đủ, mềm mại và mịn màng. sạch sẽ, không có mùi tanh. Nếu bạn không thích đồ ăn cay hoặc không thích dầu nặng, có thể dùng gạo trắng để trung hòa. Bạn có thể có được niềm hạnh phúc đơn giản trong vòng 20 nhân dân tệ. Thức ăn có sức mạnh thần kỳ để chữa lành. mọi người.

Nói chung, có sự khác biệt nhỏ trong hương vị món Maocai ở các vùng khác nhau. Tóm lại, Maocai ở Tứ Xuyên là "cay", Maocai ở Trùng Khánh là "cay" và Maocai ở Singapore là "khô và cay". Điều này có thể liên quan đến thực tế là các loại ớt được sử dụng ở Singapore khác với ớt ở Singapore. Trung Quốc tuy có hương vị khác nhau nhưng mỗi loại đều có đặc điểm riêng.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.symw33.com}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.symw33.com
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tức Đã đăng ký Bản quyền