Doanh thu của công ty trong nửa đầu năm tăng 22,8% so với cùng kỳ lên 428,9 triệu nhân dân tệ, chưa bao gồm thuế và Lợi ích của cổ đông thiểu số Lợi nhuận ròng (PATMI) tăng 36,4% so với cùng kỳ lên 15 triệu nhân dân tệ. Do tối ưu hóa nhân lực và năng lực sản xuất nên tỷ suất lợi nhuận ròng cũng tăng từ 3,2% lên 3,5%.
Tính đến cuối quý 2, dòng tiền của công ty đạt 15,8 triệu nhân dân tệ. Các đơn hàng còn lại đạt 6,923 tỷ nhân dân tệ, tăng 32,7% so với cùng kỳ năm ngoái. Dự kiến, hiệu quả hoạt động sẽ tốt hơn trong nửa cuối năm do các yếu tố mùa vụ thúc đẩy. Biên lợi nhuận ròng dự kiến sẽ tăng thêm lên 4%.
报道引述知情人消息说,最近几周,投资银行开始向私募股权投资类公司示好,但尚未发布营销资料。据消息人士称,资产组合预计值7亿澳元(约6亿新元)。
BẮN CÁ政府正密切关注AI发展,并积极采取措施利用这项技术,将我国打造成一个拥有数码化赋能的企业和员工的国家。刘燕玲说,虽然有些中小企业已从AI的转型中获益,但一些企业仍对其影响和实施感到担忧。
集团指出,新加坡和马来西亚市场的销售势头持续,推动上半年新业务加权总保费增加,同比上升34%至9亿7250万元。与此同时,衡量新销售长期盈利能力的新业务内含价值,上升16%至3亿3890万元。
BẮN CÁKhi nhu cầu số hóa tăng lên, công ty đã tăng nguồn lực kỹ thuật và năng lực sản xuất từ 50% đến 80% để hỗ trợ sự tăng trưởng về nhu cầu trung tâm dữ liệu. Công ty dự kiến sẽ ký các đơn đặt hàng lớn từ 70 triệu nhân dân tệ đến 100 triệu nhân dân tệ. (Nghiên cứu Chứng khoán Maybank)